“布歇”还是“不歇”?NBA那些有趣的球星名字

0 Comments

  猛龙和热火的比赛,球迷的关注点可能都在林书豪、韦德、洛瑞以及轮休的伦纳德等人身上,很少有人会去注意板凳席末端那些只在垃圾时间出场的球员。猛龙就有这么一位替补的替补,不过他的名字很有意思,叫“克里斯-布歇”。

  克里斯-布歇只出场了3分钟,没有得分,抢到1个篮板,还有两次犯规,在场上的存在感几乎为“0”,但是听到他的名字,你会觉得很有意思,因为他叫“布歇”,汉语谐音是“不歇”,岂不是很有趣?可惜在球场他并没有像哈登、詹姆斯等人一样“不歇”,而是一直“歇”。

  像“布歇”(有人翻译成“布切尔”)这样有趣的名字,NBA其实有不少,有些还都是大名鼎鼎的球星。

  字母哥。按照翻译应该叫做“阿德托昆博”,但是要按照英文字母来拼,那简直就是英文“字母表”,这也是他叫“字母哥”的来历。名字长到连球衣都快放不下了,球迷就叫他字母哥,好记又方便。

  乐福。按照英文翻译,乐福应该翻译成“爱”,球迷干脆叫他“爱神”。乐福高大英俊,叫爱神也倒是没毛病。

  罗斯。英文的字面意思是“玫瑰”,所以很多球迷叫罗斯“风城(芝加哥)玫瑰”,不过一个壮汉叫“玫瑰”还是怪怪的。

  考辛斯。知道为什么叫考神“表妹”吗?不是因为他的性格像“表妹”一样飘忽不定,而是因为考辛斯的英文单词Cousins还有一个意思叫表妹……

  盖伊。这个名字有很多意思,但容易让人想多了。所以当我们面对马刺这位悍将时,还是心平气和的叫他盖伊吧。

  伯德。他的绰号叫“大鸟”,别想歪了,谁让“Bird”有鸟的意思。这类似于我们给孩子起名叫“飞机”,真是清奇的脑回路。

  慈世平。延展开叫慈爱-世界-和平,这个名字的拥有者就是“野兽”阿泰斯特,原本这个名字非常凶悍,后来慈世平改变风格,也把名字换了,不过也没见他多么慈爱……

  因为不同语言的翻译问题,很多名字变得非常有趣,也无意中击中了很多球迷的笑点,你知道哪些奇怪的名字,一起来留言互动啊。

Leave a Reply

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注